廣告
香港股市 已收市
  • 恒指

    16,224.14
    -161.73 (-0.99%)
     
  • 國指

    5,746.61
    -57.25 (-0.99%)
     
  • 上證綜指

    3,065.26
    -8.96 (-0.29%)
     
  • 滬深300

    3,541.66
    -28.14 (-0.79%)
     
  • 美元

    7.8321
    +0.0009 (+0.01%)
     
  • 人民幣

    0.9239
    +0.0002 (+0.02%)
     
  • 道指

    37,986.40
    +211.02 (+0.56%)
     
  • 標普 500

    4,967.23
    -43.89 (-0.88%)
     
  • 納指

    15,282.01
    -319.49 (-2.05%)
     
  • 日圓

    0.0504
    +0.0000 (+0.02%)
     
  • 歐元

    8.3421
    +0.0077 (+0.09%)
     
  • 英鎊

    9.6890
    -0.0500 (-0.51%)
     
  • 紐約期油

    83.24
    +0.51 (+0.62%)
     
  • 金價

    2,406.70
    +8.70 (+0.36%)
     
  • Bitcoin

    64,756.15
    +990.45 (+1.55%)
     
  • CMC Crypto 200

    1,371.97
    +59.35 (+4.52%)
     

【商業英語】港人不能再犯的發音錯誤(Frankie Chan)

在職場上要保持競爭力,實在不能再犯這些發音上的錯誤。

港人英語發音不正確,除了因為上星期提及過的「港式發音」外,對schwa(輕讀響音)、stress(重音)及silent letters(靜音字母)等都可能欠缺認識和訓練。今個星期會就最後這3個範疇來作討論,如要在職場上保持競爭力及優勢,使上司與外國客戶對你另眼相看的話,實在不能再犯這些發音上的錯誤。

Schwa輕讀響音

“Schwa” 是指在一個英文字裏很輕的響音,其國際音標是 /ə/,發音時只需用很少的氣,例如a”“about”  /əˈbaʊt/ 中就是“schwa”,發音有點像很輕的冠詞a”。以下是一些港人經常發錯並帶有schwa的單字:                           

1. official   /əˈfɪʃ.əl/

不少人把這個字讀成「鱷fit-so」,並且把「鱷」音強調,非常兀突。

2. confirm /kənˈfɜːm/

廣東話會不時說「遲啲con-firm你啦」。這個字的第1個音節是發 /kən/(中間的響音是schwa),而不是完全地把整個con”音發出。

3. cupboard/ˈkʌb.əd/ 

同樣地,不要把第2個音節完整地發board”音,這是個/bəd/音。

4. today /təˈdeɪ/

第1個音節帶有schwa ,切勿強調,並且重音應放在第2個音節/deɪ/

5. professional /prəˈfeʃ.ən.əl/

很多港人會把第1個音節完整地發pro” 音,並把它強調,其實並不正確。這個字的國際音標告訴我們第一個音節是/prə/,帶有schwa,要輕讀。如果說She’s a pro.”,那就可以完全地發pro”音了。

廣告

 

Stress 重音

Stress是英文字裏重讀的音。在英語中,當每個詞獨立出現時,無論長短,都有重讀音節 (stressed syllable),而重音更為英語的聲調奠基了基礎。但不少人不時把重音放在不適當的音節上,以下是2個常見例子:

1. hamburger/ˈhæmˌbɜːər/

相信大家一定知道burger”怎樣發音,但你卻是否知道hamburger”的重音不是在第2個音節,而是在第1個音節?可能大家被burger”的發音影響,而把hamburger”的重音混淆。

2. increase

“increase”作為動詞時,重音在第2個音節上,即/ɪnˈkriːs/ ;當它作為名詞時,重音則在第1個音節上,即/ˈɪn.kriːs/如:

The staff number increased. (這裏increase”作為動詞,應讀/ɪnˈkriːs/ 。)

There was an increase in the staff number. (這裏increase”作為名詞,應讀/ˈɪn.kriːs/。)

 

Silent Letter 靜音字母

靜音字母是指一些不需要發音的英文字母,以下是一些大多數港人都會讀錯的例子:

1.receipt  

可能受到reception”發音的影響,10個有9個港人都把receipt”中的p”音發出,大錯特錯。Receipt”的正確發音為/rɪˈsiːt/ (像re-seat”),可惜不少高學歷的在職人士仍犯此錯誤。

2. debt  

這個字的b”是靜音字母,發音為/det/

3. doubt

同上,這個字的b”是靜音字母,發音為/daʊt/

4. fasten

這個字的t”是靜音字母,發音為/ˈː.sən/。筆者經常聽到空中服務員要求乘客扣上安全帶時,把fasten”t”音讀出,變成/ˈːs.tən/ your seat please.”,希望各大航空公司能夠加強培訓,以免影響公司形象。

5. sword

這個字的w”是靜音字母,發音為/sɔːd/ 

6. aisle (走廊)

這個字的s”是靜音字母,發音為/aɪl/

7. often

這個字的t”可以是或可以不是靜音字母,讀/ˈɒf.ən/ (沒有t”音)或/ˈɒf.tən/(有t”音)也可。

 

Frankie Chan

MA in English Language Teaching (Distinction), BSc (First-class honours), TEFL Dip.

現 代教育IELTS/ TOEFL /Workplace English資深英語名師,著名TOEFL參考書作者及星島日報IELTS攻略專欄作者。曾任劍橋商業英語考試BULATS寫作及口試考官,並於國際英 語學院Wall Street English任教多年並擔任其多間分校之校長,具15年教學經驗,並擁有豐富管理與發展商業英語及國際英語考試課程之經驗。

Facebook: frankieps.chan@gmail.com

Email: frankieps.chan@gmail.com

Instagram: frankiepschan