廣告
香港股市 將收市,收市時間:3 小時 28 分鐘
  • 恒指

    17,626.75
    +342.21 (+1.98%)
     
  • 國指

    6,267.90
    +147.53 (+2.41%)
     
  • 上證綜指

    3,076.92
    +24.02 (+0.79%)
     
  • 滬深300

    3,566.74
    +36.46 (+1.03%)
     
  • 美元

    7.8298
    +0.0020 (+0.03%)
     
  • 人民幣

    0.9250
    +0.0007 (+0.08%)
     
  • 道指

    38,085.80
    -375.12 (-0.98%)
     
  • 標普 500

    5,048.42
    -23.21 (-0.46%)
     
  • 納指

    15,611.76
    -100.99 (-0.64%)
     
  • 日圓

    0.0499
    -0.0002 (-0.32%)
     
  • 歐元

    8.3946
    -0.0036 (-0.04%)
     
  • 英鎊

    9.7850
    -0.0070 (-0.07%)
     
  • 紐約期油

    83.86
    +0.29 (+0.35%)
     
  • 金價

    2,348.80
    +6.30 (+0.27%)
     
  • Bitcoin

    64,288.46
    -4.37 (-0.01%)
     
  • CMC Crypto 200

    1,387.75
    +5.18 (+0.37%)
     

【商業英語】去酒吧講呢D(Frankie Chan)

如果你遇到外國客人,談畢公事後,不妨帶他們到「老蘭」的酒吧暢飲一番。但如果閣下對酒吧文化不是十分熟悉的話,去酒吧前,最好先惡補一下紅白酒(red/ white wine)名、雞尾酒(cocktail)名、啤酒(beer)名以及酒吧的常用語,方可讓自己放心地暢飲,與客戶一起享受bar-hopping(去一連串的酒吧喝酒)的樂趣。

當我們邀請客戶去酒吧時,我們可以直接說 “Would you like to have a drink with us?”。Drink這個字雖然有「喝」的意思,但如果沒有指明是喝水(drink water)或喝什麼其他飲料,那就大多是指喝酒(drink alcohol)了。所以,如果人家邀請你說 “Wanna have a drink with us?”,你千萬不要傻頭傻腦地回應 “Drink what?”,這必會被人當笑柄,給人過分無知的感覺了。順帶一提,如果聽到某人有很嚴重的drinking problem,指的是他有這酗酒的習慣,而不是說他喝東西有問題。

在酒吧裏,若要與客戶建立長久的良好關係,有時候也得要「豪爽」一些,主動請人家喝酒,英文可以說“I’ll buy you a drink.” 或 “Let me get you a drink.”。其實,「請客」的說法有很多,一般我們會說 “It’s on me.”、“This round is on me.”、“My treat.” 等等,但切勿說 “I pay for you.”,這樣直接的說非常失禮。不過,在西方人的觀念裏,你請人家喝酒可算是撥出去了的水,不能期望別人也會同樣地請你,這跟我們搶著「埋單」(雖然有時是裝出來的),或是「這次我請你、下次你請我」這種禮尚往來的文化有些差異。

廣告

不少人鍾情到酒吧喝啤酒,而draft(生啤)更是有些人的至愛。Draft通常是裝在一個大桶子裏,要喝的時候只需一扭桶的水龍頭(tap),便是一大杯生啤了,因此酒吧的門口有時會掛著一個 On Tap 的招牌,這就是由此而來的。常聽到外國人比較domestic的啤酒還是imported的較好,domestic 就是指國產的,而imported則是入口的了。另外,近年非常流行的craft beer(手工啤酒),每杯都有它的個性,可嚐到新鮮的麥香,絕無添加,可惜在香港投入生產的並不多。

當bartender問你想點什麼時,一般會說 “What can I get you?”,如想要一瓶啤酒,當然是a bottle of beer,但我們也可以點a pitcher of beer(一壺啤酒)。當我們已點了一杯酒,但是後來你的客戶想跟你點同一樣的,即是應該要點兩杯才對,這時候你會怎樣說? “Give me another one, please.” 當然可以,但更地道的說法,應是 “Make it two.”。除了一般的酒精飲品外,如果bartender跟你說 “This is my own creation / brew.”(這是我的創作/調製),那杯飲品可能會令你「意想不到」,酒量淺的人士就要小心了,飲用前不妨問問 “What’s in it?”(這杯飲品內有什麼成份)。

為免在酒吧內失禮,以下是一些你不能不懂的酒吧詞彙:

  1. Base:基酒,一般的雞尾酒都是已某種烈酒作為主體的,而那種烈酒是base了,例如:

    1. Gin:杜松子酒

    2. Vodka:伏特加酒

    3. Rum:朗姆酒

    4. Whisky:威士忌

    5. Brandy:白蘭地

    6. Tequila:龍舌蘭酒

    7. Mao Tai:茅台

  2. Soda water:蘇打水

  3. On the rocks:加冰塊

  4. Potent:強而濃烈的(g. This drink is really potent!)

  5. Sober: 清醒 (g. Are you sober? 你是清醒的嗎?)

  6. Last call:(酒吧打烊時對顧客生意的)最後招待


Frankie Chan

MA in English Language Teaching (Distinction), BSc (First-class honours), TEFL Dip.

現 代教育IELTS/TOEFL/Workplace English資深英語名師,著名TOEFL參考書作者及星島日報IELTS攻略專欄作者。曾任劍橋商業英語考試BULATS寫作及口試考官,並於國際英 語學院Wall Street English任教多年並擔任其多間分校之校長,具15年教學經驗,並擁有豐富管理與發展商業英語及國際英語考試課程之經驗。

Facebook: Frankiechan.English

Email: frankieps.chan@gmail.com

Instagram: frankiepschan