【商業英語】連音助增說話流暢度(Frankie Chan)
很多明明看得懂的簡單英文字,一從外國人口中說出來,就好像完全變了樣,的確令不少港人感到沮喪,這往往可能是大家還沒有掌握好英語中的「連音」。所謂連音,就是在句子中,有些字與後面的字可以連在一起讀,以增加流暢度。
比方說,“first of all”有三個字,可是外國人甚少會把它們逐一清楚讀出,而是迅速地連著一起讀,聽起來活像只得一個字。如果把這些字以沒連音的方式唸一次,會發現兩者差別甚多,這正正是很多香港人聽外國人講話時,最容易搞不懂之處。
上星期探討過「子音連母音」及「子音連子音」,這星期一起看看最後兩類:「相同子音相連」及「母音連母音」。學懂連音,不但可以助你節省力氣,最重要是可使你增加發音時的流暢度,可助你更容易聽懂外國人的英語,因此大家必須好好練習,一定終身受用。
相同子音相連 (identical cononsants)
上星期曾提及,「子音連子音」聽起來有點像少了一個子音。有些子音連著讀很困難,因此發音以能夠清楚輕鬆發出為主。如果前字的尾子音與後字的首子音是相同的話,該子音只需發一次;又如兩子音發音部位相似,發音時嘴型便可連貫起來。
以下是一些「相同子音相連」的例子,請逐一讀出。
grab~Bill (/b/ + /b/)
played~darts (/d/ + /d/)
if~Fred (/f/ + /f/)
big~girls/ (g/ + /g/)
black~cat (/k/ + /k/)
fall~leaves (/l/ + /l/)
ripe~plum (/p/ + /p/)
far~reaches (/r/ + /r/)
ice~skating (/s/ + /s/)
with~thanks (/θ/ + /θ/)
push~Shirley (/ʃ / + /ʃ/)
母音連母音 (vowel to vowel)
「母音連母音」存在於兩字之間或同字之兩母音之間,聽起來有點像多了一個/w/或是 /j/ 的音。我們可這樣理解:有時母音到母音間的變換不夠明顯,故加一個輕輕的子音/w/或 /j/ ,讓聽者知道有兩個不同的母音。這個類別基本上有兩種:
1)若第一個母音結束時,舌頭在口腔前方,如 /i/ 及 /eɪ/ ,則在兩母音間加入一輕短的 /j/ ,如下:
be~on time
he~isn’t here
see~it’s done
pay~up
lay~it here
way~up north
2)若第一個母音結束時,舌頭在口腔後方,如/u/ 及 /əʊ/ ,則在兩母音間加入一輕短的 /w/ ,如下:
blue~angel
flew~in
stew~it
grow~up
row~over
blow~out
連音這課題,既是簡單又是複雜。簡單皆因單字間子音和母音就要連音;複雜是因為這個規則其實並非絕對。有些雖是子母組合,但卻不會連音,而是一種說話習慣。當我們知道這個原理後,改善聽說的方法就是從多種途徑,大量聽母語為英語人士說英文,習慣連音的位置,自然會容易掌握連音的竅門。
下列句子中連音的部分用了「~」來表達,大家不妨嘗試把它們讀出,並加以練習。
night~and~day
waste~of time
go~away
A message~in~a bottle
a lot~of~information
words~on~a piece~of paper
anger~and~other~emtions
he promised~to mend~my boat
Frankie Chan
MA in English Language Teaching (Distinction), BSc (First-class honours), TEFL Dip.
現 代教育IELTS/ TOEFL /Workplace English資深英語名師,著名TOEFL參考書作者及星島日報IELTS攻略專欄作者。曾任劍橋商業英語考試BULATS寫作及口試考官,並於國際英 語學院Wall Street English任教多年並擔任其多間分校之校長,具15年教學經驗,並擁有豐富管理與發展商業英語及國際英語考試課程之經驗。
Facebook: frankieps.chan@gmail.com
Email: frankieps.chan@gmail.com
Instagram: frankiepschan